Allgemeines > Veranstaltungen
[München] 950 Jahre Hastings, oder ... \"Willi, das hätt aber auch richtig ins Auge gehen können\" - SAGA Kampagnentag 22. Oktober 2016 in Schwabhausen bei München
Wellington:
Hier mal ein paar Impressionen bevor ein ausführlicher Bericht kommt ... anchdem ich mich erholt hab :wacko:
Anderita/Pevensey
Sussex
Stamford
Senlac Hill
Harolds Tod
Warboss Nick:
Großes Lob und vielen Dank für die Orga! War sehr stimmig mit den Szenarien und dazu passendem schönem Gelände. Auch sonst einfach eine runde Sache und ein ganz entspannter Tag. Hat sehr viel Spaß gemacht!
Ein ganz besonderer Dank auch an Chris und Thorsten für ihre Geduld mit einem SAGA Neuling!
Eisenhannes:
Servus,
auch von meiner Seite, danke war ein super Wochenende mit neue und alten Freunden zu zocken. :gamer4: .
Gruß Helmut
Wellington:
Anglo Saxon Cronicle
--- Zitat von: \'Anglo Saxon Cronicle ---In this year was consecrated the minster at Westminster, on Childer-mass-day. And King Edward died on the eve of Twelfth-day; and he was buried on Twelfth-day within the newly consecrated church at Westminster. And Harold the earl succeeded to the kingdom of England, even as the king had granted it to him, and men also had chosen him thereto; and he was crowned as king on Twelfth-day.
--- Ende Zitat ---
5. Januar 1066
Edward der Bekenner stirbt und am Tag darauf läßt sich Harold zum König krönen
--- Zitat von: \'Anglo Saxon Cronicle ---Then was over all England such a token seen as no man ever saw before. Some men said that it was the comet-star, which others denominate the long-hair\'d star. It appeared first on the eve called \"Litania major\", that is, on the eighth before the calends off May; and so shone all the week. Soon after this came in Earl Tosty from beyond sea into the Isle of Wight, with as large a fleet as he could get; and he was there supplied with money and provisions. Thence he proceeded, and committed outrages everywhere by the sea-coast where he could land, until he came to Sandwich. When it was told King Harold, who was in London, that his brother Tosty was come to Sandwich, he gathered so large a force, naval and military, as no king before collected in this land; for it was credibly reported that Earl William from Normandy, King Edward\'s cousin, would come hither and gain this land; just as it afterwards happened. When Tosty understood that King Harold was on the way to Sandwich, he departed thence, and took some of the boatmen with him, willing and unwilling, and went north into the Humber with sixty skips; whence he plundered in Lindsey, and there slew many good men. When the Earls Edwin and Morkar understood that, they came hither, and drove him from the land. And the boatmen forsook him. Then he went to Scotland with twelve smacks; and the king of the Scots entertained him, and aided him with provisions; and he abode there all the summer. There met him Harold, King of Norway, with three hundred ships. And Tosty submitted to him, and became his man. Then came King Harold to Sandwich, where he awaited his fleet; for it was long ere it could be collected: but when it was assembled, he went into the Isle of Wight, and there lay all the summer and the autumn. There was also a land-force every where by the sea, though it availed nought in the end. It was now the nativity of St. Mary, when the provisioning of the men began; and no man could keep them there any longer. They therefore had leave to go home: and the king rode up, and the ships were driven to London; but many perished ere they came thither. When the ships were come home, then came Harald, King of Norway, north into the Tine, unawares, with a very great sea-force -- no small one; that might be, with three hundred ships or more; and Earl Tosty came to him with all those that he had got; just as they had before said: and they both then went up with all the fleet along the Ouse toward York. When it was told King Harold in the south, after he had come from the ships, that Harald, King of Norway, and Earl Tosty were come up near York, then went he northward by day and night, as soon as he could collect his army. But, ere King Harold could come thither, the Earls Edwin and Morkar had gathered from their earldoms as great a force as they could get, and fought with the enemy. They made a great slaughter too; but there was a good number of the English people slain, and drowned, and put to flight: and the Northmen had possession of the field of battle. It was then told Harold, king of the English, that this had thus happened. And this fight was on the eve of St. Matthew the apostle, which was Wednesday. Then after the fight went Harold, King of Norway, and Earl Tosty into York with as many followers as they thought fit; and having procured hostages and provisions from the city, they proceeded to their ships, and proclaimed full friendship, on condition that all would go southward with them, and gain this land. In the midst of this came Harold, king of the English, with all his army, on the Sunday, to Tadcaster; where he collected his fleet. Thence he proceeded on Monday throughout York. But Harald, King of Norway, and Earl Tosty, with their forces, were gone from their ships beyond York to Stanfordbridge; for that it was given them to understand, that hostages would be brought to them there from all the shire. Thither came Harold, king of the English, unawares against them beyond the bridge; and they closed together there, and continued long in the day fighting very severely.
--- Ende Zitat ---
Der Halleysche Komet erscheint und läßt Böses ahnen ... Im Frühling 1066 rebelliert Harolds Bruder Tostig und sammelt Truppen, unter anderem in Flandern. Er plündert die Südküste und flieht vor Harold nach Schottland um sich Unterstützung beim schottischen König Malcolm Canmore zu holen.
Nachdem Willhelm erfährt dass sich Harold die englische Krone aufgesetzt hat, wütet er, bekommt Sodbrennen, holt sich die Unterstützung des Papstes und rüstet zur Invasion.
Harald von Norwegen will sich auch ein Stück vom Kuchen abschneiden und landet in Nordengland. Tostig schliesst sich ihm an.
8. September
Harold schickt seine Flotte und die Truppen an der Südküste nach Hause, da nicht mehr mit der Invasion gerechnet wird.
12. September
Willhelm segelt Richtung Somme.
20. September
Tostig und Harald besiegen Edwine und Morkere bei Fulford Gate. Harold marschiert nach Norden.
--- Zitat von: \'Anglo Saxon Cronicle ---Then came Harold, king of the English, against them, unawares, beyond the bridge, and they there joined battle, and very strenuously, for a long time of the day, continued fighting: and there was Harald, King of Norway, and Tosty the earl slain, and numberless of the people with them, as well of the Northmen as of the English: and the Northmen fled from the English. Then was there one of the Norwegians who withstood the English people, so that they might not pass over the bridge, nor obtain the victory. Then an Englishman aimed at him with a javelin, but availed nothing; and then came another under the bridge, and pierced him terribly inwards under the coat of mail. Then came Harold, king of the English, over the bridge, and his forces onward with him, and there made great slaughter, as well of Norwegians as of Flemings.
--- Ende Zitat ---
25. September
Harold überrascht die Norweger und Tostig bei Stamford Bridge. Harald wird erschlagen und nur wenige Norweger entkommen.
Was wirklich geschah ...
Harold (Cedric), der König der Angelsachsen überrascht die Norweger unter Harald Hardrada (Byron) und seinen verräterischen Bruder Tostig bei Stamfor Bridge. Ein namenloser Wikinger hält die Brücke gegen die heranstürmenden Angelsachsen.
Während dessen stellt sich Edwin (Cukoo), der Earl of Mercia, der norwegischen Verstärkung under Eystein Orre (Rolin) in den Weg um für Harold Zeit zu gewinnen.
Der Plan gelingt! Edwin besiegt Eystein Orre, trotz seiner heldenhaften Bondir! Und Harold schlägt Harald, dieser wird auch schwer verletzt. Der König der Norweger unterwirft sich Harold und verspricht ihm gegen die Normannen beizustehen.
--- Zitat von: \'Anglo Saxon Cronicle ---But Harold let the king\'s son, Edmund, go home to Norway with all the ships. He also gave quarter to Olave, the Norwegian king\'s son, and to their bishop, and to the earl of the Orkneys, and to all those that were left in the ships; who then went up to our king, and took oaths that they would ever maintain faith and friendship unto this land. Whereupon the King let them go home with twenty- four ships. These two general battles were fought within five nights.
--- Ende Zitat ---
Teil 2
Warboss Nick:
Super Dokumentation, vielen Dank! Macht richtig Lust auf die Rückrunde nächstes Jahr.
Die Fotos vom Hastings sind auch spannend. Wobei ich immer wieder überrascht bin, wie schief und \"billig\" Helme und Rüstungen oft aussehen, obwohl sie es gar nicht sind.
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln