ein punkt ist aber, das shops eben oft die englische nur haben wenn es keine deutsche gibt, und sonst die deutsche (wenn ich zb mal die läden anschaue, die ich so mal besucht habe, in heidelberg, stuttgart, etc) was natürlich schonmal das kaufverhalten ziemlich verzerrt.
Die Statistik ist bis jetzt aber 0 Repräsentativ, (ich sag das nur weil hier hwarang scheinbar schon manche schlüsse ziehen)
wenn wir eine Umfragebeteiligung von 50-100 user haben, können wir von einem Gewissen meinungsbild ausgehen, mehr auch nicht.
Und nunja,
Es mag sein, das man eine gut gemachte Übersetzung bevorzugen würde, genauso, wie die meisten fans englischer synchros, auch deutsche synchros akzeptieren würden, wenn sie nicht oft so abgrundtief schlecht, unpassend, falsch etc wären.
Die guten Ãœbersetzungen sind schliesslich einfach ziemlich rar.
Gehen wir doch einfach mal die gängigen historischen \'Systeme durch
WRG6th, keine übersetzung (wenigstens nix offizielles)
WAB (keine übersetzung)
LOTOW/LOTHS keine Ãœbersetzung
Fire and fury, (da gibts glaube ich nur kopien der orginale)
dba, nur eine fanübersetzung (und die ist manchmal noch verwirrender als das orginal)
Impetus, deutsche onlineversion, aber da sollen die orginalversion auch klarer sein,
FOW, deutsches regelwerk zwar kostenlos nachgereicht, aber völlig fehlerhaft,
FOG, mitunter noch das paradebeispiel, leider das layout etwas durcheinander geraten
Deshalb finde, ich, mag die aussage mit, würde deutsch bei gleicher Qualität bevorzugen, Korrekt sein,
Aber die meisten nehmen eben das Orginal, einfach weil die deutschen, wenn überhaupt vorhanden, nicht die gleiche qualität haben.