Kaserne > Spielberichte
HoW: Italien 1742-1748
Maréchal Davout:
Ich frage mich, warum bei dir der Überblick immer so schwer ist. Ich habe das Problem eigentlich nur bei deinen Berichten... Du wählst zumeist eben auch recht interessante und dynamische Szenarien aus, wo dann Truppen in einem "herrlichen Durcheinander" aufeinander treffen, wie Tattergreis es sagt.
Wenn dann noch Namen von Kommandeuren nicht klar den Parteien zuzuordnen sind (weil man sie einfach nicht alle kennt und sie evtl. französisch klingen, aber für wen anders kämpfen), wird es sehr schwer mit dem Überblick bzw. überhaupt mit meiner Fähigkeit dem ganzen zu folgen.
tattergreis:
Ich stimme dem Maréchal zu: solange ich die Namen der Regimenter noch kannte, ging es noch einigermaßen, aber eine leicht erkennbare Trennung der Kommandantennamen (z.B. durch landesübliche Titel) wäre hilfreich.
Pappenheimer:
--- Zitat von: tattergreis am 29. September 2020 - 17:13:36 ---Ich stimme dem Maréchal zu: solange ich die Namen der Regimenter noch kannte, ging es noch einigermaßen, aber eine leicht erkennbare Trennung der Kommandantennamen (z.B. durch landesübliche Titel) wäre hilfreich.
--- Ende Zitat ---
Ja, gab nen d'Aspremont z.B. bei den Österreichern und Piemontesen (den Piemontesen von den Ösies zugestellt) UND bei den Franzosen in Flandern. Spanier hatten italienische Namen (Pignatelli), Österreicher französische (Courrier) und Spanier italienische (de Gages) und bei den Piemontesen Deutsche, Franzosen und Italiener. Unverschämte Multinationalität! Aber ich kann euch beruhigen. Mich verwirren auch bisweilen die Angaben in der Fachliteratur von um 1900 auch. Da heißt de Saxe einfach Sachsen ... :o
Also beim nächsten Mal wieder FML, GWM etc. immer davor gestellt. Beim nächsten Mal bin ich mir wegen der Dienstgrade voraussichtlich auch wieder sicherer. 8)
D.J.:
Ich beiße mich noch durch, aber auch sehe bisher einfach nur ein spaßiges Durcheinander ;D
Egal.
Der Nerd (und die Leber) wachsen ja bekanntemaßen an ihren Aufgaben :P
Pappenheimer:
--- Zitat von: D.J. am 30. September 2020 - 06:35:32 ---Ich beiße mich noch durch, aber auch sehe bisher einfach nur ein spaßiges Durcheinander ;D
Egal.
--- Ende Zitat ---
Da meine englischsprachigen Leser alles gleich durchschaut haben, kann es natürlich sein, dass
A) meine Ausdrucksweise auf Englisch eindeutiger ist
B) diese Leser HoW-Fans sind, die gleich durchschauen was diese Würfel z.B. zu bedeuten haben
C) diese Leser auch meine Szenarios daheim nutzen und daher eher in meinem Wirrwarr (?) durchblicken ;D
D) sie zu höflich sind was zu monieren... ;D ;D
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln