Sweetwater Forum

Sweetwater Forum

  • 28. März 2024 - 22:51:35
  • Willkommen Gast
Erweiterte Suche

Neuigkeiten:

Autor Thema: Deutsches Regelwerk  (Gelesen 8625 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Wellington

  • Edelmann
  • ****
  • Beiträge: 3.923
Deutsches Regelwerk
« Antwort #15 am: 07. November 2008 - 00:05:10 »

Okay technisch übersetzt, das erklärt alles. Aber dann versteh ich aber auch nicht das die deutschen Flames of War Leute es so persönlich nehmen wenn man die Übersetztung in Frage stellt.

Und was die neue Klarheit durch die Übersetzung betrifft ... In wie weit kann ich mich auf die tollen Stellen beziehen, die mir Klarheit bringen wenn das ganze Regelbuch voller Grammatikfehler steckt? Grammatik ist doch relativ wichtig für korrekte Regelinterpretation.
Gespeichert
Weniger labern, mehr spielen ...

Wellingtons Martktplatz

el cid

  • Fischersmann
  • ***
  • Beiträge: 645
    • 0
Deutsches Regelwerk
« Antwort #16 am: 07. November 2008 - 06:28:21 »

Ich hab´s schon mehrmals geschrieben:

daß es so \"comical\" geworden ist, macht es nicht so \"bierernst\", und das ist für das Thema gar nicht mal so schlecht.

\"Ausgestiegene Fahrzeuge\" und ähnliches sind einfach ein Brüller - aber sie lassen die Rechtfertigung der \"Fachleute\" nicht mal im Ansatz zu.

Da steht mit flamesofwar.de eine große Community zur Verfügung, deren Leistungen - und die sind echt gut - gar nicht in Abrede gestellt werden sollen.

Aber: wenn man nicht das Rüstzeug besitzt, um solcherlei Übersetzungen nicht nur fehlerfrei sondern auch sinngerecht, und nicht sinnentstellt, über die Bühne zu bringen, dann möge man doch bitte das eigene Ego aussen vor lassen und den Fachleuten den Vortritt.

Rüstzeug ist hier vor Allem die Fähigkeit, richtig zu formulieren und die im Englischen richtigen Ausdrücke und Sprüche in im Deutschen korrekte zu transponieren.

Kreuzigt mich für meine Ansichten - oder gebt mir die nächste Übersetzung zum Redigieren - whatever.

Aber DIESE Geschichte hätte man auch besser lösen können.
Gespeichert

Strand

  • Edelmann
  • ****
  • Beiträge: 2.506
    • 0
Deutsches Regelwerk
« Antwort #17 am: 07. November 2008 - 10:37:08 »

Zitat von: \'Ghibelline\',index.php?page=Thread&postID=14470#post14470
Aber dann versteh ich aber auch nicht das die deutschen Flames of War Leute es so persönlich nehmen wenn man die Übersetztung in Frage stellt.

Ich schiebe das einfach mal auf enttäuschten Idealismus. Ich halte das Regelbuch schlichtweg für enttäuschend und werde es nicht verwenden - auch nicht als hübsch aufgemachte \"Clarification\". Die \"More Lessons from the Front\" sind auch schon ein 90+ seitiges PDF und generell stört es den Spielfluss sehr, wenn man erst im Regelbuch und danach in den Erläuterungen dazu nachschlagen muss. :huh:

Zum Glück bin ich kein Turnierspieler.
Gespeichert
“Never trade the joy of playing for the pursuit of victory, and lead by example.”

Dark Warrior

  • Schuster
  • ***
  • Beiträge: 386
    • 0
Deutsches Regelwerk
« Antwort #18 am: 07. November 2008 - 20:39:40 »

Ich hab es auch seit zwei Tagen da und war auch erst erstaunt, dann teils sehr amüsiert und dann erschrocken ob der massiven Fehler an manchen Stellen. Ich will ehrlich sein, wäre es nicht gratis gewesen hätte ich sowas direkt umgetauscht und ich bin zudem froh, dass ich auch mit dem englischen Werk gut auskomme. Hoffen wir mal, dass da irgendwann mal eine verbesserte Fassung kommt, wenn ich es auch kaum glaube.
Gespeichert

drpuppenfleisch

  • Fischersmann
  • ***
  • Beiträge: 729
    • 0
Deutsches Regelwerk
« Antwort #19 am: 07. November 2008 - 23:57:18 »

Zitat von: \'Strand\',index.php?page=Thread&postID=14481#post14481

Zitat von: \'Ghibelline\',index.php?page=Thread&postID=14470#post14470
Aber dann versteh ich aber auch nicht das die deutschen Flames of War Leute es so persönlich nehmen wenn man die Übersetztung in Frage stellt.
Die \"More Lessons from the Front\" sind auch schon ein 90+ seitiges PDF und generell stört es den Spielfluss sehr, wenn man erst im Regelbuch und danach in den Erläuterungen dazu nachschlagen muss. :huh:

Eben. Ich will gar nicht eigentlich mit \"More Lessons from the Front\" spielen. Ist mir zu lang und zu detailreich. Ich will auch nicht jeden Tag im NZ-Forum die Regeldiskussionen verfolgen sollen. Sollte ich mit dem deutschen A5 aber viele Probleme, die so in der Vergangenheit aufgekommen sind in unseren Spielerunden, innerhalb von ein paar Sekunden lösen können, dann will ich froh sein.
Zitat
Und was die neue Klarheit durch die Übersetzung betrifft ... In wie weit kann ich mich auf die tollen Stellen beziehen, die mir Klarheit bringen wenn das ganze Regelbuch voller Grammatikfehler steckt?
Nun, meine Antwort auf Strand hatte eben mindestens 3 Grammatikfehler. Man hat mich aber trotzdem zu 100% verstanden, richtig? :chinese:
« Letzte Änderung: 01. Januar 1970 - 01:00:00 von 1226099553 »
Gespeichert

Talliostro

  • Kaufmannstochter
  • **
  • Beiträge: 60
    • 0
Deutsches Regelwerk
« Antwort #20 am: 09. November 2008 - 20:29:38 »

N\'abend,

ist ja nicht so, dass ich nicht mitlese ;)
In den ersten 3-5 Tagen nach Release war es sicher so, dass bei mir noch das Gefühl vorherrschte \"Komm, du musst deine Arbeit und die der anderen Lektoren ausserhalb des Teams verteidigen, da soll erstmal keiner \"geopfert\" werden.\"
Daher hab ich es nicht so sehr gemocht, dass irgendwer ankam und \"alles scheisse\" gepostet hat ;) (ich mag das auch heute noch nicht, denn es ist nicht alles schlecht).
Ich hoffe ihr erlaubt mir, etwas ausführlicher zu werden und mich ein wenig \"auszukotzen\".

Ich habe jetzt eine kleine Bestandsaufnahme hinter mir, was das Regelwerk und dessen Fehler anbelangt und mittlerweile macht sich eine sehr breite Ernüchterung bei mir breit, da ich im Endeffekt das Gefühl habe, dass kaum korrigiert und lektoriert wurde in weiten Teilen des Regelwerks. Die Regeln an sich sind GottseiDank weitgehend fehlerfrei und verständlich, bisher habe ich nur 2 kritische Stellen gefunden, wo Regeln aufgrund von komischen Formulierungen sich eklatant von der englischen Version unterscheiden...
Die Fluff- und Beitexte sind ne andere Baustelle und erstmal sekundär zu behandeln meinerseits.
Angemerkt sei hierbei, dass ca 1/4 des Buches durch das Fow.de Team lektoriert wurde und dieses Viertel ist auch weitgehend fehlerfrei und homogen in sich.

Warum 3/4 des Regelwerkes nicht durch uns korrigiert wurde, kann ich euch beim besten Willen nicht beantworten, da wir auch erst während der Arbeiten am RW festgestellt haben, dass Teile des Buches anscheinend woanders korrigiert wurden. Natürlich ist es so, dass ich in stillen Stunden darüber nachdenke, ob sich der Aufwand überhaupt gelohnt hat und ob es nicht besser gewesen wäre, alles hinzuschmeissen.
Ich hatte damals im Januar, als ich das erste Mal von den den gemunkelten Arbeiten an dt. Regeln gehört habe, erwartet, dass die ganzen Arbeiten anders verlaufen würden.
Das Angebot ging damals von uns an Battlefront, bei einer Korrekturlesung zu helfen, damit das Regelwerk von Spielern einmal quergelesen werden könnte. Ich habe damals angenommen, dass wir eine professionell übersetzte und lektorierte Version erhalten würden, die wir nur noch aus Spielersicht gegenlesen müssten, um eventuelle Probleme aufzudecken und ausmerzen zu können.
Gekommen ist es etwas anders...
Anfang Juni erhielt ich die ersten Seiten mit den Worten, dass die komplette Korrektur bis Anfang/Mitte Juli fertig sein müsse, damit das Regelwerk bis zur Spielemesse fertig ist. Die Seiten enthielten eine recht krude 1:1 Übersetzung des englischen Regelwerkes, Horden von Formulierungs- und Rechtschreibfehlern. Auf die Frage, wo der Rest des RW\'s wäre, erhielt ich die Antwort \"Der wird noch übersetzt, ihr bekommt das nach und nach.\"
Da dämmerte mir schon, was mich erwartet und es war nicht rosig...

Das Team hatte also von Januar bis Juni gewartet und nachgefragt ohne Ergebnis und bekam jetzt nur nach und nach eine schlechte Übersetzung zur Komplettkorrektur in Sachen Rechtschreib- und Grammatikfehler. Wir als Team hatten noch den Luxus, dass wir uns absprechen und koordiniert arbeiten konnten, aber Kontakt mit den anderen Lektoren hatten wir nicht, uns waren auch die Namen nicht bekannt und es machte sich auch keiner dieser \"anderen\" die Mühe, mit uns Kontakt aufzunehmen.
Was dabei rausgekommen ist, wenn viele Korrekturleser ihre Versionen unkoordiniert schreiben oder ihre Arbeit nicht richtig machen, kann man jetzt sehen.
Mitte August bekam ich als Admin dann die fertig gelayouteten .pdf Seiten von 2/3 des Regelwerks zur \"Endkorrektur\", da wars dann aber nicht mehr möglich, irgendwelche Fehler zu beseitigen, da das Buch längst im Druck war. Mehr als Nicken ging dann auch nicht mehr...
Man merkt also, dass auch ich frustriert bin über alle Maße.

Heute sammel ich die Fehler, allerdings nicht mehr, damit BF was davon hat, sondern weil ich für mich entschieden habe, dass die dt. Community und neue Spieler es einfach verdient haben, ein gutes Regelwerk zu bekommen.
Jeder, der mir dabei hilft, ist herzlich willkommen, aber ich kann auch den Frust verstehen, den das ausgelöst hat.
Gespeichert
Administrator www.flamesofwar.de

Koppi (thrifles)

  • Edelmann
  • ****
  • Beiträge: 3.499
    • 0
Deutsches Regelwerk
« Antwort #21 am: 09. November 2008 - 22:38:09 »

Natürlich ist es einfach Häme zu säen. Natürlich ist es einfach zu spotten, und alles besser zu wissen.

Ich finde es im ersten Stepp einfach gut, daß so etwas existiert. Ich finde auch die Osprey Übersetzungen aus dem Siegler Verlag o.k. weil ich so zu einem Drittel des Preises etwas in die Hand bekomme, was ich ansonsten in Deutsch wohl nie erhalten würde.

Na und das FoW Regelwerk bekam ich kostenlos !!!!!!!! Hallo .... einem geschenkten Gaul .....

Na und wenn es eine zweite deutsche Edition geben sollte, bin ich gerne bereit mitzuwirken, wenn Ihr das wollt. Das bringt Dir und Deinem Team, Talliostro, glaube ich mehr als dieses ganze Negativgerede der ewigen Nörgler und Giftspritzer.
Gespeichert
http://www.thrifles.blogspot.com/

 http://www.dminis.com/thrifles/galleries/

\" ... Artillerieeinheiten der wichtigsten Nationen (Preußen, Österreich, Russland, Großbritannien ...) sind \"gefärbt\". Das Holz der Kanonen ist bei den Preußen z.B. blau, weil das die Farbe der Nation im Spiel ist (grün für Russland usw.). Das alles sieht scheiße und spielzeugmäßig aus...\"
Zitat aus einer Besprechung von Napoleon Total War

Willi

  • Fischersmann
  • ***
  • Beiträge: 628
    • 0
Deutsches Regelwerk
« Antwort #22 am: 11. November 2008 - 22:37:07 »

Also ich habe just diese Woche mein erstes FOW-Testspiel absolviert. Da auch mein Gegenüber seine Premiere in diesem Regelwerk erlebt hat, war ich trotz aller Fehler trotzdem verdammt froh über die deutsche Version. Der Sinn einer Regel erschließt sich mir im Deutschen doch schneller. Sicher habe ich mit meinem Urlaubsenglisch auch schon mehrere englische Regeln ausprobiert, ist aber um einiges mühsamer. Bei Unklarheiten mit der FOW-Regel habe ich dann noch mal einen Blick ins englische Exemplar geworfen und der Fall war gelöst.

Also erst einmal :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup: drei Sterne für die Idee, eine deutsche Version heraus zu bringen.
Gespeichert

Black Hussar

  • Bürger
  • ****
  • Beiträge: 1.362
    • 0
Deutsches Regelwerk
« Antwort #23 am: 12. November 2008 - 07:49:34 »

Finde es auch ein nettes Gimmick, gerade für die Einsteiger... Wenn sich während eines Spiels dann einige Ungereimtheiten auftun, kann man ja immer noch das Original zu Rate ziehen...
werde mich auch noch um ein deutsches Exemplar bemühen , leider habe ich keine Ahnung mehr, wo ich meine Englische Ausgabe damals gekauft habe.... :dash:

@ Battlefield = habt ihr damals vielleicht alle HK säuberlich mit kleinen orangenen Aufklebern überklebt??  ?(
Gespeichert

Talliostro

  • Kaufmannstochter
  • **
  • Beiträge: 60
    • 0
Deutsches Regelwerk
« Antwort #24 am: 12. November 2008 - 08:47:24 »

Also wenns einem Spieler schon geholfen hat, bin ich beruhigt und auch zufrieden.

Wenn richtige Anfänger auch damit zurecht kommen, ist es doch nicht ganz so schlimm wie befürchtet.
Gespeichert
Administrator www.flamesofwar.de

drpuppenfleisch

  • Fischersmann
  • ***
  • Beiträge: 729
    • 0
Deutsches Regelwerk
« Antwort #25 am: 15. November 2008 - 02:45:05 »

@Talli
Ich fand Deine Erläuterungen weiter oben interessant und gut nachvollziehbar. Übrigens kann ich auch bestätigen, dass in meinem Umfeld schon zwei Anfänger mit dem deutschen Regelwerk gut klarkommen.

Auf flamesofwar.de hast Du glaub ich geschrieben, dass es zwei Textstellen gibt, die sinnverzerrend sind und zu falschen Regelauslegungen führen werden. Kannst Du hier noch mal kurz sagen, um welche es sich handelt?
Gespeichert

Talliostro

  • Kaufmannstochter
  • **
  • Beiträge: 60
    • 0
Deutsches Regelwerk
« Antwort #26 am: 18. November 2008 - 07:55:42 »

hm naja ich bin mal so freundlich, eigentlich sollten diese sachen dann auch bitte bei uns im Forum nachgefragt werden:

 

a) die Textpassage betreffend \"in Befehlsreichweite\" ist etwas irreführend, wenn man nur den Text liest. Wenn man das Bild dazu betrachtet, sollte sie aber eindeutig sein.

b) Mörser haben keine 6 Versuche zum Einrangen, da ist nen Formulierungsfehler im Text.

 :!:
Gespeichert
Administrator www.flamesofwar.de