Sweetwater Forum
Der Pub => An der Bar => Thema gestartet von: mike-72 am 19. Februar 2015 - 15:03:00
-
So,
nach den schweren Themen des Tages mal was heiteres. Das Forum fast gut über 2000 Mitglieder aus allen Teilen der Republik. Die beste Voraussetzung sich regional zu präsentieren und das geht immer noch am Besten über den guten alten Dialekt.
Ich denke da könnten einige Dinge zum Schmunzeln kommen...........lets speak in you regional Kauderwelsch :laugh1: :laugh1: :laugh1: :laugh1:
I mach a mol d´r afang.....schwäbisch for runaweis oder andersch mi verstoht koi sau :D
https://www.youtube.com/watch?v=HUAtFRzGvUs
https://www.youtube.com/watch?v=De6IqcsLk9M
https://www.youtube.com/watch?v=uF2djJcPO2A
....woischt lacha ischt gsond :laugh1: :laugh1:
Beste Grüße Mike
-
Gee ma fott, de Mike is en Schwoob.
Huhl de Bääsem rous und geb em erschd mo ään :P
Kleines Rätsel für euch :D Der gute Mann kommt übrigens aus meiner alten Heimat... war gerade mal 2km weg... :D
Hunsrücker Rätsel (https://www.youtube.com/watch?v=bBDttjOma14)
Das geniale an dem Video... Meine Frau stammt aus der Pfalz und wenn ich los lege versteht sie nix :laugh1: :laugh1: :laugh1: :laugh1: :laugh1:
Und was zum lesen (http://de.wiktionary.org/wiki/Verzeichnis:Deutsch/Hunsr%C3%BCcker_Mundart) :D
-
Boar aldor da kriegsch voll´s kotzn wenn isch so´n zeusch lees.
Schlimm genuch dass´sch nu nochm umzuch vor eh por joarn noch nähor dron bin..
:D
-
Lass mich raten...
Du bist Sachse :D
-
...Obrschwob..so vial zeit muas sei....
du hosch koi dialekt des isch a kranged....aber nachdem ich das Wort siassgschmir gehört hatte, konnte es nur Marmelade sein :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup:
Do kasch no was lerna von de leit ;)
-
Du hast nicht richtig aufgepasst :P
Das heißt Sießschmeer :P :P :P
Die Krankheit habt ihr, aber es gibt da noch 2 Dialekte, die das toppen können.
Auf dem 2. Platz: Sächsisch (Darf das sagen, war 2 Jahre mit einer Sächsin zusammen ;) )
Und absoluter Platz 1: der Wormser Dialekt (Pest und Cholera in einem) :D
-
Die Krankheit habt ihr, aber es gibt da noch 2 Dialekte, die das toppen können.
Auf dem 2. Platz: Sächsisch (Darf das sagen, war 2 Jahre mit einer Sächsin zusammen ;) )
Und absoluter Platz 1: der Wormser Dialekt (Pest und Cholera in einem) :D
Falsch, der einzige Akzent der schlimmer ist als Schwäbisch ist:
Saarländisch.
Furchtbar!
Ich bin sächsischer Exilant in der Kurpfalz, do hawemmer a e bissl pälzisch glernt und a des monnemerisch könnemer a bissele.
-
Sag nix gegen die Saarländer!
Mit Mansfeld kann ich so reden wie ich groß geworden bin und er versteht mich :P
Wird Zeit, dass ich in die Pfalz ziehe und mal bissl Kultur dort hin bringe :D
-
Ihr Glücklichen!
Habe mit meinem Berlinerisch (also nicht diesem Klassischen, sondern Gossenberlinern) wie in Brandenburg üblich immer mords die Minderwertigkeitskomplexe bei denen gehabt, die soa ne schöne Sproach hatten. Habe ein Jahr in Görlitz gewohnt, aber nur kaum einen mit Niederschlesischem Dialekt getroffen. Das Meiste waren da verpflanzte Sachsen, also Dresdner. Für Obersächsisch kann ich mich auch am ehesten begeistern. Aber da ist leider nicht soviel hängen geblieben.
Jetzt schwätz ich schon ziemlich Alemannisch, also nit, dass ich als Einheimischer durchgehen würd, aber den Brandenburger nimmt mir in meiner Heimat keiner mehr ab. So isch man im End nüscht. :crying_1: Schreckliche Dialekte!
-
Moin!
Mehr Dialekt habe ich nicht zu bieten. Mein Dialekt ist praktisch Hochdeutsch in Reinkultur ;)
-
Moin!
S\'got scho. Willkommen im Klub! ^^
-
Dialekte sind doch was Schönes.
Seh das bei uns daheim.
Sind ja Patchworkfamilie mit 5 Kids.
Wenn dann 2 Kinder mit ursprünglich Pfälzer Dialekt auf einmal Hunsrücker Platt reden regt sich meine Frau immer auf :laugh1:
-
Saarländisch ist natürlich eine Kulturvolksprache, da sind Schwarze Talibanwächter naturgemäß damit überfordert :D
Und es hattte bei meiner Bundeswehrzeit den Vorteil, daß es nix machte, ob man jetzt Pfälzer oder Hessen mit in der Kompanie hatte, dialekttechnisch konnte jeder voll loslegen und wurde von den anderen verstanden. Schwäbisch finde ich putzig, bayerisch faszinierend, aber wenn jemand im letzteren so richtig aufdreht, versteh ich überhaupt gar nix mehr. Dann nicke ich bloß debil grinsend und versuche anhand der Körpersprache und der Mimik zu erraten, was er will :rolleyes:
-
Ha noh - also Iii fennd dehs guad.
Mit Dialekt erscheint manches doch innama gohds andara Liacht!
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=uF2djJcPO2A
Viel Griass,
Ronald.
-
Papperlapapp, Du krist xie Tür nich zu! Wie seit ihr denn druff? Wat et so allit jibt, meine Fresse! :smiley_emoticons_pirate_shocked:
-
JAWOLLLLLLLL :dance3: :dance3: :dance3: :dance3:
..passed uff d´schwoba kommad.........d´schpääääd, mr send scho do :laugh1: :laugh1: :laugh1: :laugh1:
https://www.youtube.com/watch?v=0xfF2s-8Cfw
-
Als eigentlicher Allgäuer (klingt wahnsinnig gut) und dadurch Schwabe werde ich in der letzten schwäbischen Hochburg in Augsburg und Umgebung von den bayerisch sprechenden Unterdrückern im Landesgebiet gern belacht :( Augsburger Dialekt plus pseudo schwäbisch klingt halt schon mehr als äußerst debil. Ich will aber erst garnicht wissen, wie es unsere Franken im München so finden :D
Ich empfehle Harald Schmidts Schwäbisch für Einsteiger Kurs, da lernt man doch richtig was.
Stephan
-
Uf uf uf uf, würde der Rote sagen,haben aber keinen hier,oder? :smiley_emoticons_pirate2_lol:
-
Nüscht an Dialekt ist bei mir übergeblieben. Ich erinnere mich aber gerne an meine Anfangszeit in München. Da hat alles so schon woff,woff gemacht. Man versteht zwar nix, aber wenn die ganze Stadt nur wufft und bellt ist das toll.
-
Also wer meinen DIALEKT mal so richtig in aktion hören will kann morgen abend beim aufbau, oder samstag am regulären tactica termin zum blackhussar tisch kommen und sich den gerne mal anhören!!! ;-)
ICKE usw wa!
-
Heast biddigoasche! Gottichkeit, do ziagts am jo de Schlapfn aus, bei dem wos es do zsaumkewwets. Do kunnt ma glaum es sads olle Safnsiada, de wos auf ana Gstettn aufgwochsn san. Geh bitte schwimmts umd Wäsch, i steck ma dawäu ane in die Figur...
-
Hier subber sach mit dem dialekt unn so... Isch trink noch en scheene äppler...
-
Geh kumm, foar o mit dem Gschloda, des is do des reine Tschopperlwossa. Do host a sechzehna Blech, sei a Mau und trink wos gscheits! :smiley_emoticons_prost:
-
Enk hurchts eich oba komisch aa. Wou´s es nou her houts, dass´ds su reedn kinnts. Versteje iberhapt nird. Und ich mou song, dass an Oberpfälzer Dialekt su leicht eh nix hikummt.
Wou die Hasen Hosn und die Hosen Husn hoissn... :good3:
-
Heast biddigoasche! Gottichkeit, do ziagts am jo de Schlapfn aus, bei dem wos es do zsaumkewwets. Do kunnt ma glaum es sads olle Safnsiada, de wos auf ana Gstettn aufgwochsn san. Geh bitte schwimmts umd Wäsch, i steck ma dawäu ane in die Figur...
.........ruft lautstark nach einem Simultanübersetzer :help: :help: :help: :help: :help: :help: :help: :help: :help: :help:
ja leih mr´s gwehr, des war ja so klar, du no an greisliacher dialekt hosch wia i.... :laugh1: :laugh1: :laugh1: :laugh1: :laugh1:
Gott wie find ich das geil....schön das ihr da alle mitmacht :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup:
-
Tschopperlwossa
Damit kann ich sogar was anfangen...bei meiner Oma (gebürtig bei Aussig - also Sudetendeutsche) hat man Tscheitschgerlwasser gsagt...der lange Arm der Donaumonarchie aus der Hauptstad in die Provinz... :thumbsup: Kracherl gibts bei euch als Begriff dafür auch?
-
Also horscheemoo sinn ihr jeds allegaa am saufe, moie frieh duud eisch allegaa de Knubbes weh wie sau, und wonner donn uff die aweed misse wärds eisch noch allesomt leedisch sinn eisch so die flemm ongesoff se honn!
Muss jeds gradselääds mo gesaad ginn!
-
Also wegen dem Simultan Übersetzer...
Das bedeutet in etwa:
Heast biddigoasche!
- Na hör mal! - wörtlich: Hörst Du, ich bitte Dich gar schön
Gottichkeit, do ziagts am jo de Schlapfn aus, bei dem wos es do zsaumkewwets.
Du lieber Gott, bei dem was ihr da daherredet, zieht es einem ja die Schuhe aus.
Do kunnt ma glaum es sads olle Safnsiada, de wos auf ana Gstettn aufgwochsn san.
Da könnte man meinen, ihr seid alle nicht grade die hellsten Kerzen auf der Torte und seid auf der Müllhalde aufgewachsen (Das impliziert, das auch die Ausdrucksweise auf selbiger erworben wurde, was eigentlich nicht beleidigend gemeint ist (naja nicht nur^^ ) sondern die Ursache, daß diese Ausdrucksweise für einen gebildeten Vorstadtproleten nicht verständlich ist)
Geh bitte schwimmts umd Wäsch, i steck ma dawäu ane in die Figur...
wörtlich: Holt Eure Wäsche (Jacke/ Mantel etc.) ich rauche mir inzwischen eine Zigarette an.
Bedeutet in etwa: Zieht euch an und lasst mich allein/ verschwindet, ich halt das hier nicht aus. Und wenn ich mit der Zigarette fertig bin, erwarte ich, daß ihr euch verkrümelt habt.
Alles in allem - das goldene Wienerherz läßt grüssen XD (Wenn unsere Gäste verstehen würden, was wir so sagen, würden sie uns weder für liebenswürdig noch für Gastfreundlich halten XD )
@Draconarius Den Ausdruck Kracherl gibts hier in Form des Himbeerkracherls - ausser für dieses spezielle Getränk ist Kracherl hier sonst eher ungebräuchlich.
Ein Tschopperl ist eigentlich ein Kind, kann aber auch ein geistig zurückgebliebener oder auch einfach naiver Erwachsener sein (Wir sind hier der Meinung, daß Kinder prinzipiell dumm und naiv sind)
Tschopperlwossa = Kinderwasser = Getränk ohne oder zumindest nicht genügend Alkoholgehalt, daß es eines erwachsenen Mannes würdig ist...
Und bevor noch jemand fragt - Sechzehna Blech (16er Blech) ist ein Synonym für Bier. Das hat seinen Ursprung, daß die Brauerei Ottakringer im 16. Wiener Bezirk (der Ottakring) heißt, beheimatet ist. Blech = Dose (die ja aus Blech gemacht wird) Da Ottakringer eine der verbreitetsten Biermarken in Ostösterreich ist wurde dann das 16er Blech zum Synonym für Bier im generellen. Österreicher lieben bildliche Metaphern besonders wenns Essen und trinken beeinhaltet - so heißt der Teil der weiblichen Anatomie, den Männer am liebsten betrachten hier nicht einfach lieblos \"Titten\", sondern Gspasslaberln (Spass - Laibchen) - wir wissen eben die verbindung von erotischem und kulinarischen Genuß zu schätzen
Edith: zum Ausdruck Safnsiada. Das bedeutet Seifensieder (kocher). Das galt als der unangenehmsten Arbeiten, die es früher gab und wurde nur von Leuten gemacht, die halt zu blöd für alles andere waren. Daher ist ein Seifensieder eben ein geistig eher minderbemittelter Mensch, der aber einen guten/ ehrlichen Charakter hat, da er sein Geld mit einem extrem unangenehmen, aber ehrlichen Job verdient. Dem gegenüber steht der Sacklpicka (Tütenkleber). Das ist ebenfalls eine Tätigkeit für Leute, denen es an Intelligenz mangelt, allerdings ist Sacklpicken eine Tätigkerit, die man im Gefängnis macht. Ein Sacklpicka ist also nicht nur dumm, sondern auch ein schlechter, unehrlicher Charakter...
-
Grias eng, mia fo Minga re´n an Stoddaradialekt...deszweng mir a so gern überoi g´segn wern. Aba a boo Medda weida do bejns scho sauba, I moa drent z Passau und do da drunt.
...um in der schönen Sprache Ludwig Thomas zu sprechen :D
-
Ich mach ähfach Musig
http://youtu.be/ILkKLzZndqk
Diregt fun derhäm aus em diefschde Pälzer Wald
-
@ Jocke
Wo kommst du denn ursprünglich her?
-
Chuchichänschderli.
Wer weiß was des isch?
-
Komischerweise fühle ich mich immer heimisch, wenn ich Elsterglanz höre. Dabei sprechen die ja kaum Dialekt, sondern haben primäre noch so die Klangmelodie vom Maansfelderisch drinnen.
Göttlich! https://www.youtube.com/watch?v=VTXxdFipdNg
-
Chuchichänschderli.
Wer weiß was des isch?
Was willst du denn jetzt mit nem Küchenschränkchen? :D
-
Des isch hald des schöndschde Wort wo ich kenne tu :)
-
Wenn man es nicht kennt wird es halt schwierig :D
Im Hunsrück gibt es den Begriff: Moldahaaf
Rate mal was das ist? :D
-
Bemerkenswert !
Ich verstehe einigermaßen Kölsch und leidlich sächsisch und schwäbisch.
In der Nähe von Köln bin ich aufgewachsen, in Sachsen habe ich immerhin 8 Jahre gewohnt
und im Schwabenländle lebe ich seit 15 Jahren.
Aber wirklich unterhalten kann ich mich nur auf Hochdeutsch.
Die einheimischen Dialektsprecher sind immer so nett und tolerieren das... :D
Ich frage mich, ob es solche unterschiedlichen Dialekte und Worte bei anderen Sprache auch gibt ?
-
Mit Sicherheit gibt es diese Unterschiede.
Hör dir doch nur mal den Südstaatenslang gegenüber dem Slang aus dem Norden der USA an.
Gibt bei uns im Hunsrück einen Ort, wie eine Insel mittendrin, glaub die verstehen sich selbst nicht :D
Dort wird so komisch geredet.
Das einzige was selbst wir Hunsrücker davon verstehen können ist das Wort Hund, denn dann meinen sie auch einen Hund, aber für alles andere braucht man da wirklich einen Simultanübersetzer :laugh1:
-
Ich frage mich, ob es solche unterschiedlichen Dialekte und Worte bei anderen Sprache auch gibt ?
Scheint mir schon so. Also zumindest bei Franzosen und Engländern sind mir schon extreme Unterschiede aufgefallen. Bei beiden verstand ich manchmal Bahnhof, wenn der Dialekt schon sehr stark von der Standardsprache abwich. Einfach mal \"Bienvenue chez les Ch’tis\" auf Französisch anschauen! Wobei das auch ein bisschen irreführend ist, weil es so darin erscheint, als ob die Nordfranzosen die Einzigen mit nem komischen Dialekt wären.
-
Chuchichänschderli.
............ich verlange sofort wieder die Abspaltung von Württemberg zu Baden :laugh1: :laugh1: :laugh1: :laugh1: :laugh1: :laugh1: :laugh1:
Spass....ich kann es nicht mal aussrpechen......das hat doch schon einen schwitzerdütsch Slang. Das bedeutet wirklich Küchenschränkchen?????????
Gruß Mike
-
Erinnert mich an das schöne Wort Kchuchekchaschdli, das meine Exfreundin in Glarus gelernt hat (Kuchen-Kastli, also kleiner Kuchenkasten). Das \"kch\" muss man sich dabei mit einem ganz heftigen Rachenlaut vorstellen - kein Wunder, daß die Jungs irgendwann Ricola erfinden mussten ^^
Jetzt erschlägt mich der Vodnik hoffentlich nicht...
-
...damit wäre es wieder Zeit für ein kleines Filmchen zum Thema regionale Dialekte....ICH VERSTEH ES!!! HA! :laugh1: :laugh1:
https://www.youtube.com/watch?v=n4V95vAWWYo
https://www.youtube.com/watch?v=TOWxvqb0VK8
-
Das interessantesten Dialektwörter, mit denen ich in Berührung kam, habe ich von meinem Opa gehört.
\"Mantschesterhusn\" (Betonung auf \"Tschester\") für eine Cordhose. \"Stiezn\" für Gießkanne. \"Rowan\" für Schubkarre....oder das beste überhaupt....
Botschambers.....für Nachttopf (pot de chambre)....
Geil sind aber wirklich die Nürnberger Ausdrücke, für bestimmte Menschen oder Berufe.
Draidlasziejcher.....Elektriker
Bleechbatscher......Schlosser
Daachgnietscher.....Bäcker
Bejdala af alle Subbm.....Petersilie auf allen Suppen......ein Mensch, der gerne seinen Senf überall dazu gibt.
Diddlasbatscher.....Grabscher :D
-
@ Jocke
Wo kommst du denn ursprünglich her?
Aussem schäne Pälzer Wald, Gebürtig aus Neustadt a.d. Weinstraße, aufgewachsen im Elmsteiner Tal, lebe aktuell im Taunus...
-
No a Räts´l:
Imoschoa
Und es nicht französisch
-
wird bei uns \"Imoaschoa\" gesprochen, oder \"deesglaabiaa\" und bedeutet: glaub ich eben auch
-
Wienerisch in a Nutshell :) :
Hochdeutsch:
An dieser Kassa stellen sich einige an,
an jener Kassa stellen sich auch einige an
und an jener Kassa dort stellen sich ohnedies auch einige an.
Hiezulande:
Aun dera Kasaa stöhn si a au,
aun dera Kasaa stöhn si a a au,
und aun dera Kasaa durt stöhn si eh a a au.
Edith:
wienerisch vs. berlinerisch:
A klans Laternderl und a klane Baunk,
in Nußdorf draußen, am Beethovengaung,
scho die Frau Muatta hots Laterndl kaunnt
und is durt gsessen mitm Vota Haund in Haund.
Sie hom vo lauta Liabessochn gredt,
die des Laterndl olle net vasteht.
Doch dem Laterndl mocht des gor nix aus,
denn waunns gaunz hamlich wird, daunn gehts gaunz afoch aus.
Een kleener Beleuchtungskörper und ne schmale Sitzjelechenheit,
in Nußdorf draußen am Beethovenpfad,
schon die olle Frau Mutti hat den Beleuchtungskörper jekannt,
und is jesessen mit dem greisen Erzeuger, Flosse in Flosse.
Sie ham von lauter dusseligen Sachen diskutiert,
die der Beleuchtungskörper alle nich kapiert.
Doch dem Beleuchtungskörper is det schnurzejal,
denn wenns ganz schwule wird, dann reisst ein Kurzschluss bis ins Elektrizitätswerk.
Disclaimer: Ich übernehme keine Verantwortung für die Richtigkeit des Berlinerischen, hab das nur mal so gelesen... XD
-
@ Jocke
Na dann grüße ich ab Sommer mal deine alte Heimat dauerhaft.
Bin noch in Verhandlung wegen meiner Versetzung nach Neustadt a.d. Weinstraße. :)
Meine Frau stammt aus der Nähe von DÜW und wir wollen wieder dort hin.
-
Das Mansfeld noch nicht DEN saarländischen Klassiker gebracht hat wundert mich ;) :
Lumolololeida
Das stellt in der Tat einen ganzen Satz, aus 6 Wörtern dar! :D
-
Mach ein G vornedran und du kannst den Satz auf Hunsrücker Platt :D
-
Ein paar wiener Dialektworte, die sich aus dem Französischen herleiten:
Tarocktrupfkarte XXI: da Gstieß - von j\'excuse (sagte man höflichkeitshalber wenn man mit dieser Karte einen Stich machte)
Tarocktrupfkarte XX: da Mond - genau! Vom französischen le monde...
muattasöhnalanich (mutterseelenalleine) - von je suis tout ma seul...
-
Umbranoctis: Das ist moselfränkisch! Es gibt nämlich zwei recht unterschiedliche saarländische Dialekte - einerseits das rheinfränkische Heinz-Becker-Idiom, das im östlichen Teil gesprochen wird (und das das einzig wahre Saarländisch ist - rate mal, was ich spreche), und dann das Lohei-Gebabbel, das du eben zitiert hast.
Der Ausdruck, den du da genannt hast, würde bei uns nämlich Guggemodoleider lauten.
Übrigens gibt es übers Moselfränkisch-Saarländisch eine nette Anekdote: beim Stadtfest in Saarlouis (moselfränkisch) soll ein GI zu einer einheimischen Trulla gesagt haben \"I love you!\"
Reaktion der Dame \"Laaf dau alleeen, eisch far mim Bus!\" (Lauf du alleine, ich fahr mit dem Bus!) :D
-
Ich frage mich ernsthaft, wie die Deutschen früher Kriege gewinnen konnten,
bei den Kommunikationsproblemen ? :P
-
@ Jocke
Na dann grüße ich ab Sommer mal deine alte Heimat dauerhaft.
Bin noch in Verhandlung wegen meiner Versetzung nach Neustadt a.d. Weinstraße. :)
Meine Frau stammt aus der Nähe von DÜW und wir wollen wieder dort hin.
Kann ich ein bisschen verstehen... :thumbsup: Därkemer Worschdmarkd...
-
Razgor - die Frage kannst du eigentlich allen Völkern stellen, es gibt keine Sprachgruppe, in der es nicht auch stark unterschiedliche Dialekte gibt. Solange es eine gemeinsame Verkehrssprache gibt, ist alles gut.
-
Wenn sie nicht als Bayern, Preussen Sachsen etc. in den Kriege gezogen sind, sondern unter gemeinsamer deutscher Flagge, war die Erfolgsbilanz ja auch nicht grade berauschend... :smiley_emoticons_pirate2_biggrin:
-
@Mansfeld: Ich würde da sogar noch weiter gehen und sagen, dass es im Saarland fast in jedem Dorf einen anderen Dialekt mit eigenen Ausdrücken gibt. Meine Freundin bringt nach 10 Jahren Beziehung immer noch Worte die ich noch nie gehört habe und sie ist nur von der anderen Saarseite (beides \"moselfränkisch\"). :wacko:
Na weiss auch jemand der kein Saarländer oder Pälzer Hupser ist, was \"Lumolololeida\" heißt? :question_1:
-
ür mich ist ja immer noch das Highlight des Moselfränkischen \"Hei lue mo lo!\" :D