Sweetwater Forum

Kaserne => Geländebau => Thema gestartet von: Axebreaker am 15. Juni 2008 - 18:23:29

Titel: Rivers for 15mm
Beitrag von: Axebreaker am 15. Juni 2008 - 18:23:29
Does anyone know the English/Germen translation for transparent \'acetate\' is :S ?It\'s a plastic thats flexible,but not too flexible used to make rivers and streams for 15mm or less sized gaming tables that you can paint.Thank you. :)They have pictures of it in the Fire and Fury supplements.
Titel: Rivers for 15mm
Beitrag von: Mehrunes am 15. Juni 2008 - 18:47:47
I can guess you mean \"Overhead-(Projektor)-Folien\". They should be available in shops for office equipment.

It\'s new to me that you can use it for rivers, so my assumption may be wrong. It\'s that what dict.leo.org says as most likely result.
Titel: Rivers for 15mm
Beitrag von: Squall_F am 15. Juni 2008 - 18:56:28
Maybe he means \"Plexiglas\". Should bei usable for making rivers. I´m not sure, but in my mind there´s a iced sea that was made of \"Plexiglas\" which was shown in the old Sweetwater.
Titel: Rivers for 15mm
Beitrag von: Dark Warrior am 15. Juni 2008 - 19:43:22
Maybe you mean Cellulose Acetate, englisch (http://en.wikipedia.org/wiki/Cellulose_acetate), Celluloseacetat, german (http://de.wikipedia.org/wiki/Celluloseacetat)?
It is a synthetic material which is used for several different applications. One main component is Acetic acid (Essigsäure in german) and acetates are the metal salts of acetic acid.
Plexiglas (or PMMA) is completely different and has nothing to do with acetate.
Titel: Rivers for 15mm
Beitrag von: Axebreaker am 15. Juni 2008 - 20:52:52
Thank you all for your replys,maybe I\'ll find what I\'m looking for. :)