Sweetwater Forum
Der Pub => An der Bar => Thema gestartet von: addana am 21. November 2010 - 08:25:29
-
I am looking for a native German speaker that can translate my multi-language website from English to German.
There are about 7-8 A4 pages to be translated and I do not request you to have any certification - just to be native, to have some free time and to be willing to do this. The texts are partially translated, but they need to be reviewed and corrected. Please contact me on PM for details.
I hope you will not consider my posting SPAM (that\'s why I do not specify Publicly Which is my website) and answer to my request here or in private.
-
The adress fo your side????
-
Hi, thanks for your interest.
My website is http://www.lowcostroutes.com/ .
The texts to be translated/verified are an equivalent of 7-8 pages format A4 . They are though to be translated from a translate module directly on the website (online). This way, once the translation is performed for a certain text, it can easily be previewed online, in the destination page, and check that it makes sense. The translation module is located at http://www.lowcostroutes.com/en/user_translate (it requires a simple registration to access it) and then you can see all the texts that need to be translated. If you want to give it a try (to see if the job suits you or not), please do so. No text will be published online without my approval, so there\'s no risk to destroy anything.
I am looking for a long term collaboration, as I also have other websites and I will need to translate them also.
The speed of translation depends from a person to another. An average translation speed is normally around 1 hour per page.
Please check the translation module (and see how the texts look like) and give me your estimate of the time and money for this project.
-
….so now it looks as if you wished to earn money for other peoples work. Moreover, what‘s this all to do with tabletop???
-
@Vodnik
Er möchte auch dafür bezahlen, also kein Problem ;) . Mit TT hat das ganze natürlich nix am Hut, an der Bar aber noch okay oder ?( .
-
I need the translation for my website, not for selling it! It is my website and I would like to have a version of it in German, that\'s why I\'m looking for a native German speaker, to help me with it. And as I assume nobody will help me for free, I will pay for the translation. Do you consider this \"earn money for other peoples work\"?
I found this forum looking for forums in German language. I though that posting my request on a german forum would be the easiest way to find a German speaker interested to help me. Sorry if I disturbed somebody, it was not my intention.
-
Ok, 500 Euro and the translation is yours....
-
@ Robert... klaro, nix dagegen, aber zu trinken gibt\'s an dieser lausigen Bar ja au nix, oder? 8o
-
was meinst du warum wir hier an der Bar so rumspamen, pro Post ein Freibier sm_party_prost1 sm_party_trink sm_party_prost2 sm_party_prost1 !!!
-
Prost sm_party_jung2
-
Ok, 500 Euro and the translation is yours....
Für 7-8h Arbeit? Netten Stundenlohn, den du da verlangst.
Da kommt ja nicht mal meine Autowerkstatt mit.
-
Zitat von »Soldat Ryan«
Ok, 500 Euro and the translation is yours....
Für 7-8h Arbeit? Netten Stundenlohn, den du da verlangst.
Da kommt ja nicht mal meine Autowerkstatt mit.
du bist kein mercedes händler, oder ? :)
-
70 EUR für \'ne Werkstattstunde -ist das ungewöhnlich? Glaube ich eigentlich nicht. Aber bei einer Übersetzung durch unqualifiziertes Personal (es wurde ja quasi nach einem Honk gefragt) würde ich auch sagen, dass das etwas viel ist.
-
Ok, 500 Euro and the translation is yours....
Für 7-8h Arbeit? Netten Stundenlohn, den du da verlangst.
Da kommt ja nicht mal meine Autowerkstatt mit.
Hast Du mal drüber nachgedacht wie viel davon ankommt? Selbständige mussen Arbeitgeber- und Arbeitnehmer-Anteile zahlen, Miete , etc. Also, ist der Stundenlohn unter dem eines Arbeitnehmers....
-
Neulich habe ich bei einem professionellen Übersetzerbüro wegen einer Übersetzung angefragt und mir wurde gesagt, dass man 1,50 Euro bis 1,70 Euro für eine Normzeile (=55 Zeichen inkl. Leerzeichen) (für Expressübersetzung innerhalb von 24 Stunden) abrechnet. Das sind dann natürlich Profis die das Übersetzen 5 Jahre lang gelernt haben...
-
Ich bin mal davon ausgegangen, dass es das Geld so auf die Kralle gibt. Was für Abgaben hättest du denn da konkret, Soldat Ryan, die dir von den 500€ über 400€ auffressen?
-
Thank you guys for your help and support.
I found the person that I needed, so my post is no longer valid.
I kindly ask a moderator to close this topic if he considers it.
-
Ich bin mal davon ausgegangen, dass es das Geld so auf die Kralle gibt. Was für Abgaben hättest du denn da konkret, Soldat Ryan, die dir von den 500€ über 400€ auffressen?
Krankenkasse, Rentenversicherung, Arbeitslosenversicherung (Beide Anteile!!!), Miete+Nebenkosten, Steuern, Abschreibung, etc. Das was jeder Selbständige hat. Als Selbständiger muss Du für Deinen Arbeitsplatz selber sorge tragen mit Deinen Einnahmen. Und bar auf die Kralle über ein lesbares Forum machen nur Volltrottel, oder?
-
Über das lesbare Forum wurde ja nur das Angebot geschaltet. Alles andere läuft doch privat ab. Andersherum wird ein Schuh draus: Das dann noch versteuern machen nur Volltrottel, oder? :D
-
Über das lesbare Forum wurde ja nur das Angebot geschaltet. Alles andere läuft doch privat ab. Andersherum wird ein Schuh draus: Das dann noch versteuern machen nur Volltrottel, oder? :D
ich glaub ihr redet an einander vorbei :whistling:
-
Thank you for your interest and help.
As I stated above, I managed to find a translator for English to German. She did the work, I paid her, and now the job is done at http://www.678BilligFluege.de/ , hopefully with a perfect German!
The topic can be closed.