Sweetwater Forum

Sweetwater Forum

  • 20. Juni 2025 - 16:35:22
  • Willkommen Gast
Erweiterte Suche  

Neuigkeiten:

Autor Thema: Frage zu Sharpe\'s Ausdrucksweise  (Gelesen 5812 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Garfield667

  • Schuster
  • ***
  • Beiträge: 320
    • 0
Frage zu Sharpe\'s Ausdrucksweise
« am: 07. September 2009 - 19:27:22 »

Hallo,

da ich mir gerade Sharpe\'s Feuertaufe, Sieg und Festung reinziehe bzw. schon reingezogen habe, hätte ich da mal ne Frage... In der deutschen Fassung benutzt Sharpe permanent den Ausdruck \"Scheisser\", für Feinde,Untergebene und Freunde. Weiß jemand wie das englische Original lautet? Der deutsche Terminus klingt etwas seltsam und hier kennt doch sicherlich jemand die englischen Originale und kann mir helfen, oder?

Danke und schönen Abend noch!
Gespeichert

Driscoles

  • Administrator
  • Edelmann
  • *****
  • Beiträge: 3.236
    • 0
Frage zu Sharpe\'s Ausdrucksweise
« Antwort #1 am: 07. September 2009 - 20:04:08 »

bugger
Gespeichert
I got a \'69 Chevy with a 396 Fuelie heads and a Hurst on the floor

Angrist

  • Bürger
  • ****
  • Beiträge: 1.171
    • 0
Frage zu Sharpe\'s Ausdrucksweise
« Antwort #2 am: 07. September 2009 - 20:16:30 »

Ach du schande,

ein wort, und ich weis wieder, wieso ich mir das, selbst beim härtesten akzent, in manchen sachen, lieber im ot, mit UT manchmal, anschaue.

So ne übersetzung, geht ja mal gar nicht, selbst wenn sie korrekt wäre.

Der Terminus \"Scheisser\" wird in deutschland doch maximal mit dem präfix \"hosen-\" benutzt, und nur für kleinkinder verwendet.
Gespeichert
Registriert euch bei http://www.spielerzentrale.de und sorgt dafür, das jeder Suchende einen historischen TTler in seiner Nähe findet.

Abrüstung mit Frieden zu verwechseln, ist ein schwerer Fehler.
Winston Churchchill

MixusMaximus

  • Schuster
  • ***
  • Beiträge: 400
    • 0
Frage zu Sharpe\'s Ausdrucksweise
« Antwort #3 am: 07. September 2009 - 20:37:51 »

Zitat von: \'Angrist\',index.php?page=Thread&postID=38438#post38438
Der Terminus \"Scheisser\" wird in deutschland doch maximal mit dem präfix \"hosen-\" benutzt, und nur für kleinkinder verwendet.

Ist dann wohl lokal unterschiedlich, mir ist Scheißer durchaus geläufig und bugger hät ich auch am ehesten so übersetzt, evtl. dann je nach Kontext etwas verharmlosend als kleiner Scheißer.
Gespeichert
Mein Kamerad ist aus Zinn. :friends:

Angrist

  • Bürger
  • ****
  • Beiträge: 1.171
    • 0
Frage zu Sharpe\'s Ausdrucksweise
« Antwort #4 am: 07. September 2009 - 22:38:46 »

nur mal so interessehalber, wie benutzt man das wort den bei euch? ;)
Gespeichert
Registriert euch bei http://www.spielerzentrale.de und sorgt dafür, das jeder Suchende einen historischen TTler in seiner Nähe findet.

Abrüstung mit Frieden zu verwechseln, ist ein schwerer Fehler.
Winston Churchchill

HolgerP

  • Totengräber
  • *
  • Beiträge: 21
    • 0
Frage zu Sharpe\'s Ausdrucksweise
« Antwort #5 am: 08. September 2009 - 00:19:06 »

Scheißer ist ein angsthase
so ein scheißer (verächtlich) so ein schisser (mehr scherzend/neckend)
zumindest in unserer ecke
Gespeichert

Garfield667

  • Schuster
  • ***
  • Beiträge: 320
    • 0
Frage zu Sharpe\'s Ausdrucksweise
« Antwort #6 am: 08. September 2009 - 16:44:56 »

Danke für die Antworten!

 

Bugger asoziiere ich mit \"Nervensäge\", aber das wäre dann wirklich die denkbar schlechteste Übersetzung gewesen. Insofern geht das schon klar und hat, nach gewisser Gewöhnung, auch einen eigenen Charme :P
Gespeichert

Driscoles

  • Administrator
  • Edelmann
  • *****
  • Beiträge: 3.236
    • 0
Frage zu Sharpe\'s Ausdrucksweise
« Antwort #7 am: 08. September 2009 - 17:19:07 »

Bugger hat unheimlich viele Bedeutungen.
Scheisser ist nur eine. Es kommt auf den Zusammenhang an und wenn der Übersetzer jedesmal das Wort Scheisser benutzt ist er ein bugger.
Cheers
Björn
Gespeichert
I got a \'69 Chevy with a 396 Fuelie heads and a Hurst on the floor

Doc Phobos

  • Fischersmann
  • ***
  • Beiträge: 587
    • 0
Frage zu Sharpe\'s Ausdrucksweise
« Antwort #8 am: 08. September 2009 - 18:15:15 »

Sharpe sollte man eh nur im Sheffield Akzent genießen.  :D  Scheisser? Ehrlich? Bugger me...
Gespeichert

MixusMaximus

  • Schuster
  • ***
  • Beiträge: 400
    • 0
Frage zu Sharpe\'s Ausdrucksweise
« Antwort #9 am: 08. September 2009 - 19:26:27 »

Zitat von: \'Angrist\',index.php?page=Thread&postID=38453#post38453
nur mal so interessehalber, wie benutzt man das wort den bei euch? ;)

Ähnlich wie Pisser, aber eher etwas veraltet! Natürlich gibts auch die Verwendung \"kleiner Scheißer\" im Sinne von Hosenscheißer,für Kinder oder für kindische :D
Gespeichert
Mein Kamerad ist aus Zinn. :friends: