Sweetwater Forum

Sweetwater Forum

  • 22. Juni 2025 - 04:07:43
  • Willkommen Gast
Erweiterte Suche  

Neuigkeiten:

Autor Thema: Leviathans - Monsters in the Sky - Erstes Bild der Modelle  (Gelesen 22255 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

AndréM

  • BĂŒrger
  • ****
  • BeitrĂ€ge: 1.785
    • 0
Leviathans - Monsters in the Sky - Erstes Bild der Modelle
« Antwort #90 am: 02. September 2011 - 22:06:36 »

Hab selber in Austin, TX eine Zeit lang gelebt und hier in Europa hab ich eine nicht unbetrÀchtliche Zeit meiner Kindheit in Barracks verbracht ;).

Wegen Leviathans kannst du gleich mal einen Blick hierauf werfen:

http://www.at43-forum.de/index.php

@Übersetzungen
Ist eigentlich kein großer Unterschied, arbeite ja als professioneller Übersetzer u.a. auch fĂŒr HDS/FFG und TT-Firmen.
Wegen Übersetzung hab ich Randall schon angeschrieben und prinzipiell ist er interessiert. Ich befĂŒrchte aber im Moment, dass da Ulisses einen Ă€hnlichen Schmalhans-Kurs fahren wird wie bei vielen anderen Linien, lasse mich aber gerne eines bessere belehren.

P.S.: Kannst du bei deiner RĂŒckkehr etwas Rootbeer-Extrakt mitnehmen ;). Das ist hier immer so verdammt teuer.
Gespeichert
> I like Tabletoppers with a stiff upper lip but not a broom up their arse!

> Dublin Mud is a mix of Baily\'s and Guiness... and should not be used to paint ships!

ApokalypseTest

  • TotengrĂ€ber
  • *
  • BeitrĂ€ge: 7
    • 0
Leviathans - Monsters in the Sky - Erstes Bild der Modelle
« Antwort #91 am: 05. September 2011 - 01:25:43 »

Ich meinte eher dass es ein Zeitfaktor ist: Wenn die Deutsche Version bei nem Tabletopbuch net sehr Zeitnah zum englischen Original rauskommt verlierst Du ne Menge potentieller Kunden, weil die net warten und sich das Buch einfach auf englisch Kaufen.

Brettspiele haben ne andere Zielgruppe - viele von denen können kein oder wenig Englisch und warten auch mal lÀnger - zumal es nicht direkt dein KonkurrenzfÀhigkeit betrifft. Wenn Du als einziger den neuen Codex XYZ net hast, ist das oft ein Nachteil. Wenn Du ein Brettspiel noch net hast spielts halt keiner.

Hab hier noch nie Rootbeerextract gesehen, ist das Sassafras Root? Das Problem ist auch dass der Zoll bei Einfuhr von Essen gerne mault.
Gespeichert

AndréM

  • BĂŒrger
  • ****
  • BeitrĂ€ge: 1.785
    • 0
Leviathans - Monsters in the Sky - Erstes Bild der Modelle
« Antwort #92 am: 05. September 2011 - 11:15:55 »

Zitat
Ich meinte eher dass es ein Zeitfaktor ist: Wenn die Deutsche Version bei nem Tabletopbuch net sehr Zeitnah zum englischen Original rauskommt verlierst Du ne Menge potentieller Kunden, weil die net warten und sich das Buch einfach auf englisch Kaufen.
Brettspiele haben ne andere Zielgruppe - viele von denen können kein oder wenig Englisch und warten auch mal lÀnger - zumal es nicht direkt dein KonkurrenzfÀhigkeit betrifft. Wenn Du als einziger den neuen Codex XYZ net hast, ist das oft ein Nachteil. Wenn Du ein Brettspiel noch net hast spielts halt keiner.

Jein, natĂŒrlich sollte es nicht ewig spĂ€ter erscheinen. Und es können weitaus weniger Leute wirklich so gut englisch, dass sie absolut sattelfest sind als viele denken. Wenn vorhanden, wird meist immer das deutsche Regelwerk bevorzugt, da man so mehr Mitspieler gewinnen kann. Und die Brettspiele bei FFG haben eine doch recht gute Überschneidung der Spielerschaft mit den TT.

Das Problem bei TT war bisher auch eher die teils grausige Übersetzung (Warmahordes MkII: Deine TischoberflĂ€che wird nie mehr so sein, wie zuvor). Aber anstatt sich einzugestehen, dass man mit mittelmĂ€ĂŸigen Übersetzungen Kunden vergrault hat jammert man lieber, wie klein der deutsche Markt doch ist. Dabei beweist die SPIEL jedes Jahr das Gegenteil und auch wenn dort nicht alle TTler sind, zeigt es doch, dass das generelle Interesse an Spielen sehr groß ist. Nur muß ich es den Leuten auch zugĂ€nglich machen. Und da schreckt es viele ab, wenn sie die Wahl zwischen mittelmĂ€ĂŸiger deutscher Übersetzung und engl. Fassung haben.

Nebenbei ist eine deutsche Übersetzung billiger, als die Spielerschaft die man durch solche Wartezeiten verliert. Eine ProfiĂŒbersetzung kann bei rechtzeitiger Anlieferung der Daten gleichzeitig mit der engl. Fassung erscheinen (128 Seiten brauchen etwa einen Monat). Aber da redest du bei Vertrieben und Firmen teilweise an eine Wand ran, statt sich anzusehen, wie die Computerspieleindustrie sich in der Vergangenheit den Markt erobert hat. Denn die große Masse der verkauften Spiele sind in D die deutsche Fassungen.

Teilweise bekommst du da auch so Ansichten zu hören, dass man erst mal schaut, wie sich die Minis verkaufen und dann dementsprechend ĂŒbersetzten lĂ€sst. Nur, BĂŒcher verkaufen Minis, wie soll also der Verkauf ohne BĂŒcher in die GĂ€nge kommen. Der TT-Bereich ist teilweise deshalb noch so klein, weil zu viele Amateure darin agieren, die nicht langfristig denken, damit aber schon ihren eigenen Untergang vorbereiten. Bestes Beispiel der letzten Zeit: exIllis. Interessante Idee, aber alle AnfĂ€ngefehler die möglich waren begangen.

Zitat
Hab hier noch nie Rootbeerextract gesehen, ist das Sassafras Root? Das Problem ist auch dass der Zoll bei Einfuhr von Essen gerne mault.

Eigentlich mault der nur bei Einfuhr in die USA, ausfĂŒhren konnte ich was ich wollte. Nach dem Extrakt muss man suchen, sind meist kleine braune Flaschen. Eigentlich ist es auch eher ein Konzentrat zum anmischen grĂ¶ĂŸerer Mengen Rootbeer. Unser Subway hier hatte lange Zeit Bark\'s Rootbeer, leider inzwischen nicht mehr. Und A&W Rootbeer im Edeka ist mit 1,39 pro Dose doch recht teuer.
Gespeichert
> I like Tabletoppers with a stiff upper lip but not a broom up their arse!

> Dublin Mud is a mix of Baily\'s and Guiness... and should not be used to paint ships!

ApokalypseTest

  • TotengrĂ€ber
  • *
  • BeitrĂ€ge: 7
    • 0
Leviathans - Monsters in the Sky - Erstes Bild der Modelle
« Antwort #93 am: 07. September 2011 - 17:39:53 »

Ja, fĂŒr den Preis krieg ich hier nen 12 Pack A&W...

was den Rest angeht: Ja, da hast Du recht - MACHBAR ist das - es wird halt nur net gemacht - und was das Englisch angeht: Auch da hast Du Recht. Ich wohne seit 5 Jahren hier, spreche fliessend, schreibe wissenschaftliche Texte auf Englisch - aber ich bin mir nicht sicher ob ich ein guter Übersetzer wĂ€re. Ich denke mal ich könnt es versuchen...

Und: Der Deutsche Zoll hat mir mal ein halbes Kilo Beefjerky abgenommen - sowas vergisst man net :cursing:
Gespeichert

AndréM

  • BĂŒrger
  • ****
  • BeitrĂ€ge: 1.785
    • 0
Leviathans - Monsters in the Sky - Erstes Bild der Modelle
« Antwort #94 am: 07. September 2011 - 20:34:36 »

Zitat
Der Deutsche Zoll hat mir mal ein halbes Kilo Beefjerky abgenommen - sowas vergisst man net

Schweine!  :vinsent:
Gespeichert
> I like Tabletoppers with a stiff upper lip but not a broom up their arse!

> Dublin Mud is a mix of Baily\'s and Guiness... and should not be used to paint ships!

AndréM

  • BĂŒrger
  • ****
  • BeitrĂ€ge: 1.785
    • 0
Leviathans - Monsters in the Sky - Erstes Bild der Modelle
« Antwort #95 am: 10. September 2011 - 00:30:38 »

WĂŒrfel

Die \"NotwĂŒrfel\" fĂŒr die GenCon:


Die unpolierten finalen WĂŒrfel aus der ersten Serie:


Die finalen WĂŒrfel, wie sie in der Box liegen werden:
Gespeichert
> I like Tabletoppers with a stiff upper lip but not a broom up their arse!

> Dublin Mud is a mix of Baily\'s and Guiness... and should not be used to paint ships!

luckrider

  • Kaufmannstochter
  • **
  • BeitrĂ€ge: 87
    • 0
Leviathans - Monsters in the Sky - Erstes Bild der Modelle
« Antwort #96 am: 10. September 2011 - 01:03:39 »

Das sind ganz normale W12-WĂŒrfel, oder? Soll mich das heiß machen??
Zitat
Das Problem bei TT war bisher auch eher die teils grausige Übersetzung (Warmahordes MkII: Deine TischoberflĂ€che wird nie mehr so sein, wie zuvor). Aber anstatt sich einzugestehen, dass man mit mittelmĂ€ĂŸigen Übersetzungen Kunden vergrault hat jammert man lieber, wie klein der deutsche Markt doch ist. Dabei beweist die SPIEL jedes Jahr das Gegenteil und auch wenn dort nicht alle TTler sind, zeigt es doch, dass das generelle Interesse an Spielen sehr groß ist. Nur muß ich es den Leuten auch zugĂ€nglich machen. Und da schreckt es viele ab, wenn sie die Wahl zwischen mittelmĂ€ĂŸiger deutscher Übersetzung und engl. Fassung haben.

Nebenbei ist eine deutsche Übersetzung billiger, als die Spielerschaft die man durch solche Wartezeiten verliert. Eine ProfiĂŒbersetzung kann bei rechtzeitiger Anlieferung der Daten gleichzeitig mit der engl. Fassung erscheinen (128 Seiten brauchen etwa einen Monat). Aber da redest du bei Vertrieben und Firmen teilweise an eine Wand ran, statt sich anzusehen, wie die Computerspieleindustrie sich in der Vergangenheit den Markt erobert hat. Denn die große Masse der verkauften Spiele sind in D die deutsche Fassungen.

Teilweise bekommst du da auch so Ansichten zu hören, dass man erst mal schaut, wie sich die Minis verkaufen und dann dementsprechend ĂŒbersetzten lĂ€sst. Nur, BĂŒcher verkaufen Minis, wie soll also der Verkauf ohne BĂŒcher in die GĂ€nge kommen. Der TT-Bereich ist teilweise deshalb noch so klein, weil zu viele Amateure darin agieren, die nicht langfristig denken, damit aber schon ihren eigenen Untergang vorbereiten.
Mal ganz ehrlich, eigentlich freue ich mich auf Leviathans, aber dieses Gelaber hier AndrĂ© M., kannst du dir einfach sparen, mich interessiert das nicht, das Bewerbungs- oder Besserwissergelaber, lass es doch einfach mal weg, das geht doch jetzt schon seit AT-43 so - hört das denn nie auf. Lass einfach das nette Spiel fĂŒr sich sprechen und gut iss\'. @all, sorry, aber das musste jetzt mal raus.
Gespeichert
=> Und er bleibt doch immer die Tabletop-Heimat: Der WahnZinn

AndréM

  • BĂŒrger
  • ****
  • BeitrĂ€ge: 1.785
    • 0
Leviathans - Monsters in the Sky - Erstes Bild der Modelle
« Antwort #97 am: 10. September 2011 - 07:44:23 »

FĂŒr dich mag es Gelaber sein. Nur behindern genau die angesprochenen Probleme seit Jahren das Wachstum des TT-Marktes in D, der deutlich grĂ¶ĂŸer sein könnte. Und wenn man das Problem nur abnickt, wird sich auch nix Ă€ndern!

Denn nur Spiele fĂŒr sich sprechen lassen sorgt eher fĂŒr miese Verkaufszahlen...
Gespeichert
> I like Tabletoppers with a stiff upper lip but not a broom up their arse!

> Dublin Mud is a mix of Baily\'s and Guiness... and should not be used to paint ships!

hallostephan

  • Gast
Leviathans - Monsters in the Sky - Erstes Bild der Modelle
« Antwort #98 am: 10. September 2011 - 12:43:02 »

ich finds auch zuviel-vielleicht ein extra-Verkaufsgelaber-VerkĂ€ufer-Threat? ansonsten sind die Spielinfos ganz gut, aber WĂŒrfel haben wir doch schon alle, nix fĂŒr ungut, schönes WE, Stephan
Gespeichert

AndréM

  • BĂŒrger
  • ****
  • BeitrĂ€ge: 1.785
    • 0
Leviathans - Monsters in the Sky - Erstes Bild der Modelle
« Antwort #99 am: 11. September 2011 - 00:15:55 »

Schau dir die WĂŒrfel mal genauer an..... seufz....
Gespeichert
> I like Tabletoppers with a stiff upper lip but not a broom up their arse!

> Dublin Mud is a mix of Baily\'s and Guiness... and should not be used to paint ships!

luckrider

  • Kaufmannstochter
  • **
  • BeitrĂ€ge: 87
    • 0
Leviathans - Monsters in the Sky - Erstes Bild der Modelle
« Antwort #100 am: 13. September 2011 - 10:41:07 »

Die haben keine fortlaufenden Zahlen, schon klar, ich kann das aber nur an dem linken WĂŒrfel erkennen, aber vielleicht magst du dann dazu auch was sagen/erklĂ€ren. So finde ich es einfach nedd so spannend.
Gespeichert
=> Und er bleibt doch immer die Tabletop-Heimat: Der WahnZinn

AndréM

  • BĂŒrger
  • ****
  • BeitrĂ€ge: 1.785
    • 0
Leviathans - Monsters in the Sky - Erstes Bild der Modelle
« Antwort #101 am: 13. September 2011 - 12:39:29 »

Irgendwo in dem Thread ist auch noch ein Link zum entsprechenden Post auf dem Blog.

GrundsÀtzlich:
> SĂ€mtliche Wx wurden auf W12 umgesetzt und farbkodiert. Erleichtert das Ablesen auf den Schiffskarten deutlich
> Durch die Farbkodierung und W12 konnten sie sich auch den grĂ¶ĂŸte Teil des Tabellenwusts von BT sparen, da durch die Mechanik das Meiste nun hinter der BĂŒhne ablĂ€uft und der Spieler darĂŒber nicht mehr nachdenken muß.
> WĂŒrfel sollten maximale Lesbarkeit besitzen, da Randall es selber nervt zwar schöne aber nicht gut lesbare WĂŒrfel zu nutzen.
Gespeichert
> I like Tabletoppers with a stiff upper lip but not a broom up their arse!

> Dublin Mud is a mix of Baily\'s and Guiness... and should not be used to paint ships!

hallostephan

  • Gast
Leviathans - Monsters in the Sky - Erstes Bild der Modelle
« Antwort #102 am: 13. September 2011 - 13:08:55 »

oooooooh, aaaaah sm_party_joint
Gespeichert

hallostephan

  • Gast
Leviathans - Monsters in the Sky - Erstes Bild der Modelle
« Antwort #103 am: 13. September 2011 - 13:12:10 »

der F-Shop fĂŒhrt das Dortiment-wenns rauskommt, mfg
Gespeichert

AndréM

  • BĂŒrger
  • ****
  • BeitrĂ€ge: 1.785
    • 0
Leviathans - Monsters in the Sky - Erstes Bild der Modelle
« Antwort #104 am: 15. Dezember 2011 - 12:20:20 »

Tiefzug

Kurzfassung:
> Tiefzieher wurden umdesignt, damit die StĂ€nder da bleiben wo sie sollen und man die Schiffe nicht mit einem Stemmeisen rausrĂŒcken muss.
> Erweiterungssets sind in Produktion.
> EndgĂŒltiges Lieferdatum noch nicht ganz sicher, aber sicher erstes Quartal. Grundbox und Erweiterungen sopllen kurz nacheinander erscheinen, daher die Verschiebung.
> Alle Schiffe haben endgĂŒltige Bemalung bekommen.

Zitat
Amazing how the weeks at the end of a year fly by, especially as you’re hard at work trying to unstick several production projects.

Much to my shock a sample of the “final production” miniatures, exactly as they’ll appear in the Core Box Set fell out of the mail yesterday. As I always promise, as soon as I had a moment to catch my breath, I’m sharing these.

Now the miniatures we received at Gen Con, while the decks were painted different for the British and French, the hulls were the same color, when the French were suppose to be lighter. Now we wanted the British to actually get a darker hull, but ultimately the French were considerably lightened. Considering we learned that the British were almost lightened after we explicitly told them to darker the British, we’ll take it.

Additionally, the tray as been completely revamped. The previous vacuum tray the ships sat in did not have a lid (just a plastic bag), so the pieces for the stands just cascaded everywhere. Additionally, the miniatures were held in place so tight it was the labors of Hercules to extract a ship without bending a turret or shearing off masts. However, the new vacuum tray is almost perfect in every way. It’s got a lid that holds everything in place and the ships simply slide in and out of their positions with ease.









So what does this mean for a Street Date? We don’t know. Supposedly this means that all the Core Box Set miniatures are done and they’re working on the Fleet Sets. We’re waiting on visual confirmation of that so we can make the hard call of trying to wait for the fleet sets, or simply pull the trigger to get the Core Box Set moving immediately so we can have it out first quarter next year.

As always, as soon as I have news, you will!

Thanks for all the patience, crewmen


See ya next duty shift!

Randall
Gespeichert
> I like Tabletoppers with a stiff upper lip but not a broom up their arse!

> Dublin Mud is a mix of Baily\'s and Guiness... and should not be used to paint ships!